Understanding ~のがすき (nogasuki): A Streetwise JLPT N5 Grammar Guide

break cameras

わたし は かんし カメラ を こわす のが すき だ。
watashi wa kanshi kamera o kowasu no ga suki da.
I like breaking surveillance cameras.

Category: ,

Think of it like this: ~のが好き is like a fancy, gold-plated frame you put around your favorite picture. The picture is the action, like “chilling with my crew” or “running a hustle,” and the frame is what makes it a complete statement: “I like doing [that thing].” You can’t just say “I like run a hustle.” You gotta put the frame on it to make it sound official. The “” part is what turns your verb into a noun, a real thing, so you can say you like it. It’s like you’re turning “run” into “running.”


Yo, peep this table for how you gotta hook it up. It’s simple, so don’t trip.

ConjugationExampleTranslation
Verb + のがすきぬすむ のが すきlike to ~ / like ~ing

You ain’t gotta do much here. Just take the plain form of the verb, whether it’s an -u verb or an -ru verb, and slap ~のが好き (~no ga suki) right on the end. Don’t worry ’bout no fancy conjugations, just keep it plain and simple. It’s like rockin’ a fresh pair of kicks—you don’t gotta do nothin’ to ’em to make ’em look good. Just put ’em on and you’re ready to roll.


Here’s some new lingo for your vocab. You feel me?

かいぞうする (kaizou suru)

English: To modify; to remodel; to customize.

Yo, when you talkin’ ’bout kaizō suru, you ain’t just fixin’ somethin’. Nah, you takin’ it to the next level. This is what the big homies do to their whips, you know? Slap some custom rims on it, drop the suspension, maybe even put a new engine under the hood so it roars. It’s about takin’ somethin’ stock and makin’ it your own, showin’ off your style and lettin’ everyone know you ain’t playin’. Think Xzibit on “Pimp My Ride.”


きんこ (kinko)

English: Safe; vault.

Look, every boss has a kinko. It ain’t just for money, nah. You stashin’ all your valuables in there—your paperwork, your stash, your jewelry. It’s the one thing that separates the big dogs from the pups, you feel me? A kinko ain’t somethin’ you mess with. It’s got locks, codes, and maybe a few other things to make sure nobody gets to what’s yours. It’s the vault, the fortress for your loot.


しゃわーを あびる (shawaa o abiru)

English: To take a shower.

After a long night of handlin’ business, you gotta clean up. Shawā o abiru is more than just gettin’ wet. It’s about washin’ off the grime, the drama, the whole scene from the streets. You step in one way and come out fresh, ready for whatever the next hustle brings. It’s a quick reset, a way to shed the dirt and get back in the game lookin’ right.


まよなかに (mayonaka ni)

English: In the middle of the night.

When the sun goes down, that’s when the real action starts. Mayonaka ni—that’s when the city truly wakes up. The streets get quiet, the civilians are sleepin’, and that’s the perfect time to make your move. Whether you’re makin’ a drop, settin’ up a deal, or just ridin’ through the empty blocks, the night belongs to the players. It’s the time for the real hustle, no distractions.


けんかを する (kenka o suru)

English: To fight; to have a quarrel.

Sometimes words ain’t enough, you feel me? Kenka o suru is when you gotta settle a beef, man to man, no holds barred. It’s a showdown, a clash of wills, a way to show who’s got the power. It can be with your fists, with your crew, or with your mind. But when it’s time to handle a kenka, you gotta be ready to stand your ground and not back down. It’s all about respect and lettin’ folks know you ain’t to be played with.

Check out these phrases and put ’em in your back pocket. They’ll come in handy when you’re tryna talk that talk.

おれは やくざの えいがを みるのが すきだ。
ore wa yakuza no eiga o miru no ga suki da.
I like watching gangster movies.

あさ、しゃわーを あびるのが すきじゃない。
asa, shawaa o abiru no ga suki janai.
I don’t like taking showers in the morning.

パーティーでダンスするのがすきだ。
paatii de dansu suru no ga suki da.
I like dancing at parties.

まよなかに らーめんを たべるのが すきだ。
mayonaka ni raamen o taberu no ga suki da.
I like eating ramen in the middle of the night.

かれは いつも きんこを こじあけるのが すきだ。
kare wa itsumo kinko o kojiakeru no ga suki da.
He always likes to crack open safes.

うちの ボスは じゅうを みがくのが すきだ。
uchi no bosu wa juu o migaku no ga suki da.
Our boss likes to polish his guns.

その おんなは おれたちの ひみつを はなすのが すきだ。
sono onna wa oretachi no himitsu o hanasu no ga suki da.
That woman likes to talk about our secrets.

かのじょは うそを つくのが すきだ。
kanojo wa uso o tsuku no ga suki da.
She likes to lie.

かれは くるまを かいぞうするのが すきだ。
kare wa kuruma o kaizou suru no ga suki da.
He likes to customize cars.

おれの なかまは けんかを するのが すきだ。
ore no nakama wa kenka o suru no ga suki da.
My crew likes to fight.


Stay fly, stay sharp. Peace out!

Leave a comment