刑務所での時間は男を強くすると考えられている。
It is thought that time in the joint makes a man stronger.

Today, we’re droppin’ knowledge on how to talk about what the whole hood is thinkin’, the word on the street, the general consensus. We’re talkin’ ’bout 「~と考えられている」.
This ain’t about what you think. This is about what is thought. It’s how you report the public opinion, the popular theory, the stuff everybody from the corner boys to the big bosses accepts as truth. It’s that rumor that’s so strong, it might as well be fact. You use this when you wanna say “It is considered that…” or “It is believed to be…”. It’s a smooth way to drop some info without puttin’ your own neck on the line. You ain’t sayin’ it, you’re just sayin’ what’s bein’ said. Like when they say a made man can’t be touched—that’s what is thought.

Task: Try to conjugate some different verbs to practice the rule.
Aight, here’s how you put this thing together. It’s easier than assembling a clean burner.
| Type | Conjugation Rule | Example | English, G |
| Verb | Plain Form + と考えられている | 盗むのは悪いと考えられている。 | Stealin’ is considered to be wrong. |
| Noun | Noun + (だ)と考えられている | 彼はスパイだと考えられている。 | He is thought to be a spy. |
| い-Adj | い-Adj + と考えられている | この仕事は危ないと考えられている。 | This job is considered dangerous. |
| な-Adj | な-Adj + (だ)と考えられている | 彼の計画は完璧だと考えられている。 | His plan is considered to be perfect. |
Peep this: you just take your regular ol’ plain form of a verb or an い-adjective and slap 「と考えられている」 on the end. For nouns and な-adjectives, you gotta drop a 「だ」 in there most of the time to keep it flowin’ right. It’s the passive form, see? 「考えられている」 means “is being thought.” So you’re literally sayin’ “[The thing] is being thought as…” It’s that simple. Don’t overthink it, just let the grammar do the heavy lifting for you.

Task: Try to shadow at least 5 sentences perfectly.
Check out how the real ones use it on the block.
彼は組織で最も危険な男だと考えられている。
He is considered to be the most dangerous man in the organization.
この地域は夜に歩くと危ないと考えられている。
This area is considered dangerous to walk through at night.
あの古い教会の地下に金が隠されていると考えられている。 It is thought that money is hidden in the basement of that old church.
警察に協力するのは最大の裏切りだと考えられている。
Cooperating with the cops is considered the ultimate betrayal.
あの銀行強盗はプロの犯行だと考えられている。
That bank robbery is considered to be the work of professionals.
あの古い倉庫に宝が隠されていると考えられている。
It is believed that treasure is hidden in that old warehouse.
彼は警察に情報を売ったと考えられている。
He is thought to have sold information to the cops.
昔のやり方はもう古いと考えられている。
The old ways are considered to be outdated now.
あのバーは中立地帯だと考えられている。
That bar is considered neutral ground.
ボスの言葉を疑うことは許されないと考えられている。 Questioning the boss’s word is considered unforgivable.

Task: Try to guess what each word actually means.
Here’s the new slang you need to know to run these streets.
組織
[そしき]
This is the crew you ride with, the family you pledge your life to, no questions asked.
地域
[ちいき]
This is your turf, the blocks you control where no outsider steps without permission.
教会
[きょうかい]
It’s where you go to wash the dirt off your soul, or to say goodbye to a fallen homie.
危険な
[きけんな]
This is the life we chose, where every corner you turn could be your last.
協力する
[きょうりょくする]
Sometimes you gotta link up with your rivals for a bigger score, but you always keep one eye open.
銀行強盗
[ぎんこうごうとう]
This is that one big lick that could have you set for life, if you pull it off right.
犯行
[はんこう]
This is the moment it all goes down, when the talking stops and the action begins.
倉庫
[そうこ]
It’s that quiet spot down by the docks where you handle business the law ain’t gotta know about.
宝
[たから]
This is what it’s all for, the prize at the end of all the scheming and bloodshed.
中立地帯
[ちゅうりつちたい]
It’s that one spot in the city where business can be done and no blood can be spilled, by order of the OGs.
疑う
[うたがう]
It’s that gut feeling you get right before you find out one of your own boys is a snake.
Word List
Here’s the straight-up translation, no funny business.
- 組織 (そしき) – Organization
- 地域 (ちいき) – Area; region
- 教会 (きょうかい) – Church
- 危険な (きけんな) – Dangerous
- 協力する (きょうりょくする) – To cooperate
- 銀行強盗 (ぎんこうごうとう) – Bank robbery
- 犯行 (はんこう) – Crime; criminal act
- 倉庫 (そうこ) – Warehouse
- 宝 (たから) – Treasure
- 中立地帯 (ちゅうりつちたい) – Neutral zone
- 疑う (うたがう) – To doubt; to suspect
Stay solid. Peace.


Leave a comment