一晩で1億稼ぐなんて、普通は考えられない。
Earning 100 million in one night… is normally unthinkable.

Read the explanation below to understand the nuance of how this grammar structure is used.
This is your reaction to something that just breaks your brain.
This literally means “cannot think” or “un-thinkable.” It’s not just “I don’t want to think about it,” it’s “This is so wild/awful/amazing, it’s outside the realm of possibility.”
We use this when you hear the most loyal guy in the crew snitched. “Gino? A rat? Unthinkable! (ジーノがタレコミ屋?考えられない!)”
This is like seeing Biggie and Tupac sharing a drink… yesterday. Your mind just rejects it. It doesn’t compute. It’s not just unlikely, it’s straight-up unthinkable. That’s kangaerarenai.

Read the table below then use it to conjugate some words you know.
This ain’t conjugation, it’s a fixed phrase. It’s one tool, ready to use.
| Type | Formula |
| Fixed Phrase | [Thing/Clause] + なんて / は + 考えられない (kangaerarenai) |
| Example | あいつが裏切るなんて、考えられない。 |
| Translation | That he would betray us… is unthinkable. |
| Example | リスクのない人生は、考えられない。 |
| Translation | A life without risk is unimaginable. |
This is the negative potential form of 考える (kangaeru, to think). You just take the thing that’s blowing your mind (a noun, or a whole sentence) and say it’s kangaerarenai. Using なんて (nante) after the thing adds extra “wow, that’s crazy” emphasis.

Listen to and repeat the sentences below.
Bet you didn’t see these coming.
- ファミリーを裏切るなんて、考えられない。 ファミリー を うらぎる なんて、かんがえられない。 (famirī o uragiru nante, kangaerarenai.) Betraying the family is unthinkable.
- ボスが判断を誤るなんて、考えられない。 ボス が はんだん を あやまる なんて、かんがえられない。 (bosu ga handan o ayamaru nante, kangaerarenai.) The boss making a bad call… it’s unimaginable.
- あんなに忠実だった男が「イヌ」だったとは、考えられない。 あんな に ちゅうじつだった おとこ が 「イヌ」 だった とは、かんがえられない。 (anna ni chuujitsudatta otoko ga “inu” datta towa, kangaerarenai.) That a man that loyal was a “dog” (snitch)… is unthinkable.
- 警察と取引するなんて、俺の流儀では考えられない。 けいさつ と とりひき する なんて、おれ の りゅうぎ では かんがえられない。 (keisatsu to torihiki suru nante, ore no ryuugi dewa kangaerarenai.) Making a deal with the cops is unthinkable in my code.
- この街から俺たちのシマがなくなるなんて、考えられない。 この まち から おれたち の シマ が なくなる なんて、かんがえられない。 (kono machi kara oretachi no shima ga naku naru nante, kangaerarenai.) That our territory would disappear from this city… is unimaginable.
- あいつが、あの修羅場を一人で切り抜けたとは考えられない。 あいつ が、あの しゅらば を ひとり で きりぬけた とは かんがえられない。 (aitsu ga, ano shuraba o hitori de kirinuketa towa kangaerarenai.) It’s unthinkable that he made it through that bloodbath alone.
- ドンが引退する姿なんて、考えられない。 ドン が いんたいする すがた なんて、かんがえられない。 (don ga intai suru sugata nante, kangaerarenai.) I can’t imagine a sight like the Don retiring.
- こんな簡単な仕事で失敗するなんて、考えられない。 こんな かんたんな しごと で しっぱい する なんて、かんがえられない。 (konna kantanna shigoto de shippai suru nante, kangaerarenai.) Failing a job this easy… it’s unthinkable.
- 弾丸が心臓を外れた?考えられない幸運だ。 だんがん が しんぞう を はずれた? かんがえられない こううん だ。 (dangan ga shinzou o hazureta? kangaerarenai kouun da.) The bullet missed his heart? That’s unthinkable good luck.
Remember, the streets are watching. Stay official.

Leave a comment