彼がボスだ。なぜなら、彼が一番強いからだ。
He’s the boss. Why? Because he’s the strongest.

Read the explanation below to understand the nuance of how this grammar structure is used.
This is the classic “Because…” But it’s used in a specific way. You make your statement first, then you justify it. [Statement]. なぜなら [Reason] から。 It’s like you’re anticipating the question “Why?” before anyone can ask.
You use this when you make a strong statement and you know people are gonna ask why. “We’re not hitting that bank. Why? Because it’s full of cops. (なぜなら警察だらけだから。)” It’s a strong, clear justification.
This is the “let me break it down for you” move. You drop the headline—”The Don ain’t happy.” Then everyone looks at you, and you hit ’em with the なぜなら… “…because his prized racehorse just lost.” You state the fact, then you give the receipts.

Read the table below then use it to conjugate some words you know.
This is a set pattern.
| Type | Structure | Example | Translation |
| Sentence Pattern | [Statement]. なぜなら, [Reason] + からだ。 | 彼は信頼できる。なぜなら、嘘をつかないからだ。 | He can be trusted. Because, he doesn’t lie. |
This ain’t conjugation, it’s a pattern. It’s a two-piece combo. First, you drop your [Statement]. Period. Then, you hit ’em with なぜなら (nazenara). This means “Why?” or “Here’s why.” Then you lay out your [Reason], and you must end that reason with から (kara) or だから (da kara). The なぜなら and the から work together like a tag team. Don’t leave one hanging.

Listen to and repeat the sentences below.
Peep these examples.
俺は行かない。なぜなら、それは罠だからだ。
(おれ は いかない。 なぜなら、 それ は わな だから だ。)
(ore wa ikanai. nazenara, sore wa wana da kara da.)
(I’m not going. Why? Because it’s a trap.)
あの男を信用するな。なぜなら、あいつはヘビみたいなやつだからだ。
(あの おとこ を しんよう するな。 なぜなら、 あいつ は へび みたいな やつ だから だ。)
(ano otoko o shinyō suru na. nazenara, aitsu wa hebi mitai na yatsu da kara da.)
(Don’t trust that guy. Why? Because he’s a snake.)
計画は失敗した。なぜなら、誰かが密告したからだ。
(けいかく は しっぱい した。 なぜなら、 だれか が みっこく した から だ。)
(keikaku wa shippai shita. nazenara, dareka ga mikkoku shita kara da.)
(The plan failed. Why? Because someone snitched.)
みかじめ料を払わないといけない。なぜなら、払わないと店を燃やされるからだ。
(みかじめりょう を はらわない と いけない。 なぜなら、 はらわない と みせ を もやされる から だ。)
(mikajimeryō o harawanai to ikenai. nazenara, harawanai to mise o moyasareru kara da.)
(We have to pay protection money. Why? Because if we don’t, they’ll burn the store.)
彼は「メイドマン」になった。なぜなら、ファミリーのためにあの「仕事」をやり遂げたからだ。
(かれ は 「めいどまん」 に なった。 なぜなら、 ふぁみりー の ため に あの 「しごと」 を やりとげた から だ。)
(kare wa “meido man” ni natta. nazenara, famirī no tame ni ano “shigoto” o yaritogeta kara da.)
(He became a “made man”. Why? Because he finished that “job” for the family.)
この派手なスーツを着ている。なぜなら、リスペクトが全てだからだ。
(この はでな すーつ を きて いる。 なぜなら、 りすぺくと が すべて だから だ。)
(kono hadena sūtsu o kite iru. nazenara, risupekuto ga subete da kara da.)
(I’m wearing this flashy suit. Why? Because respect is everything.)
警察は混乱している。なぜなら、こちらには内通者がいるからだ。
(けいさつ は こんらん して いる。 なぜなら、 こちら に は ないつうしゃ が いる から だ。)
(keisatsu wa konran shite iru. nazenara, kochira ni wa naitsūsha ga iru kara da.)
(The cops are confused. Why? Because we have an insider.)
彼はカジノ出禁だ。なぜなら、彼は有名なイカサマ師だからだ。
(かれ は かじノ でいりきんし だ。 なぜなら、 かれ は ゆうめいな いかさまし だから だ。)
(kare wa kajino deirikishi da. nazenara, kare wa yūmeina ikasamashi da kara da.)
(He’s banned from the casino. Why? Because he’s a known card sharp.)
今夜ブツを移動させないといけない。なぜなら、明日ライバルが動くからだ。
(こんや ぶつ を いどう させない と いけない。 なぜなら、 あした らいばる が うごく から だ。)
(kon’ya butsu o idō sasenai to ikenai. nazenara, ashita raibaru ga ugoku kara da.)
(We gotta move the product tonight. Why? Because the rival crew is making a move tomorrow.)

Leave a comment