How to use 〜切れない (kirenai): A Streetwise JLPT N3 Grammar Guide

偽札が多すぎて、一晩じゃ数えきれない。
There’s so much counterfeit money, I can’t finish counting it in one night.

Category: ,


Read the explanation below to understand the nuance of how this grammar structure is used.

This is the negative of kiru. It means there is too much of something to finish. The volume is just overwhelming. You can’t complete it.

You could use this when you open your bento and think “There’s way too much food, I can’t eat it all (食べきれない).” Or if you are completetly outnumbered in a fight and think “We have too many enemies, we can’t defeat them all (倒しきれない).”

It’s like a safe you can’t empty. You’re stuffing cash in your duffel bags, but the safe is too deep. There’s so much money, you can’t possibly take it all before the cops come. That’s kirenai.


Grammar Conjugation Guide.

Read the table below then use it to conjugate some words you know.

This is for when the job is just too damn big.

TypeFormulaExampleTranslation
VerbV (ます-stem) + きれない食べきれない (tabekirenai)Unable to finish eating (too much)
VerbV (ます-stem) + きれない数えきれない (kazoekirenai)Unable to finish counting (too many)

Same conjugation, just the negative potential form. Verb stem (kazoemasu -> kazoe) plus kirenai (きれない). It means “cannot kiru (finish).”


Example sentences with audio.

Listen to and repeat the sentences below.

Here’s how you talk about an impossible job.

  1. 敵の数が多すぎて、とてもじゃないが倒しきれない。 てき の かず が おおすぎて、とても じゃない が たおしきれない。 (teki no kazu ga oosugite, totemo janai ga taoshikirenai.) There are way too many enemies, we can’t possibly defeat them all.
  2. この量の「シノギ」(仕事)、今月中にさばききれないよ。 この りょう の 「シノギ」 (しごと)、こんげつじゅう に さばききれない よ。 (kono ryou no “shinogi” (shigoto), kongetsujuu ni sabakikirenai yo.) There’s no way we can finish handling this much “work” by the end of the month.
  3. ボスがくれたご馳走が多すぎて、食べきれません。 ボス が くれた ごちそう が おおすぎて、たべきれません。 (bosu ga kureta gochisou ga oosugite, tabekiremasen.) The feast the boss gave us is too much, I can’t finish eating it.
  4. あいつの嘘は、もう信じきれない。 あいつ の うそ は、もう しんじきれない。 (aitsu no uso wa, mou shinjikirenai.) I just can’t fully believe his lies anymore. (Nuance: “can’t bring myself to believe 100%”)
  5. 隠しきれない証拠が、まだ部屋に残っている。 かくしきれない しょうこ が、まだ へや に のこって いる。 (kakushikirenai shouko ga, mada heya ni nokotte iru.) There’s still evidence in the room that we couldn’t completely hide.
  6. この借金、一生かかっても返しきれない。 この しゃっきん、いっしょう かかっても かえしきれない。 (kono shakkin, isshou kakattemo kaeshikirenai.) This debt is so big, I can’t finish paying it off in a lifetime.
  7. あいつが裏切ったなんて、今でも割り切れないよ。 あいつ が うらぎった なんて、いまでも わりきれない よ。 (aitsu ga uragitta nante, ima demo warikirenai yo.) I still can’t fully accept the fact that he betrayed us. (Nuance: “can’t find a way to be okay with it”)
  8. 裏切り者のリストが長すぎて、読みきれない。 うらぎりもの の リスト が ながすぎて、よみきれない。 (uragirimono no risuto ga nagasugite, yomikirenai.) The list of traitors is too long, I can’t finish reading it.
  9. ボスの自慢話は、長すぎていつも聞ききれない。 ボス の じまんばなし は、ながすぎて いつも きききれない。 (bosu no jimanbanashi wa, nagasugite itsumo kikikirenai.) The boss’s bragging stories are always too long, I can never finish listening to them.

Leave a comment