ボスは、よくこの射撃場にいらっしゃる。 ボス は、よく この しゃげきじょう に いらっしゃる。 (bosu wa, yoku kono shagekijou ni irassharu.) The Boss often comes to this shooting range.

Read the explanation below to understand the nuance of how this grammar structure is used.
This is the holy trinity of honorific verbs. It replaces iru (to be), iku (to go), AND kuru (to come). When the boss is somewhere, or goes somewhere, or comes somewhere, he irassharus.
Common Situation: “The Boss is in his office.” (ボスは事務所にいらっしゃいます。) “The Boss is coming.” (ボスがいらっしゃいます。)
Metaphor: The boss doesn’t just “show up.” He arrives. He doesn’t just “be” somewhere, he holds court. This verb is his throne.

Read the table below then use it to conjugate some words you know.
This is another special, irregular verb.
| Plain Form | ます-Form | て-Form | Negative |
| いらっしゃる (irassharu) | いらっしゃいます (irasshaimasu) | いらして (irashite) | いらっしゃらない (irassharanai) |
Example Sentences:
This is for the boss’s movements.

Listen to and repeat the sentences below.
ボスは、今、事務所にいらっしゃいます。 ボス は、いま、じむしょ に いらっしゃいます。 (bosu wa, ima, jimusho ni irasshaimasu.) The Boss is in his office right now.
ドンは、今夜の「会合」にいらっしゃいますか? ドン は、こんや の 「かいごう」 に いらっしゃいますか? (don wa, konya no “kaigou” ni irasshaimasu ka?) Will the Don be coming to the “meeting” tonight?
ボスは、敵のシマへ、自らいらっしゃいました。 ボス は、てき の シマ へ、みずから いらっしゃいました。 (bosu wa, teki no shima e, mizukara irasshaimashita.) The Boss went to the enemy’s turf himself.
ボスが、このアジトにいらっしゃるとは、光栄です。 ボス が、この アジト に いらっしゃる とは、こうえい です。 (bosu ga, kono ajito ni irassharu towa, kouei desu.) It is an honor that you’ve come to this safe house, Boss.
ボスは、いつ、こちらへいらっしゃいますか? ボス は、いつ、こちら へ いらっしゃいますか? (bosu wa, itsu, kochira e irasshaimasu ka?) When will the Boss be coming here?
ボスは、俺たちのことなど、どこにもいらっしゃらないかのようだった。 ボス は、おれたち の こと など、どこ に も いらっしゃらない か の ようだった。 (bosu wa, oretachi no koto nado, doko ni mo irassharanai ka no youdatta.) It was as if the Boss was in a different world, not with us. (lit: was not anywhere, etc.)
ボス、あちらに、怪しい男が二人いらっしゃいます。 ボス、あちら に、あやしい おとこ が ふたり いらっしゃいます。 (bosu, achira ni, ayashii otoko ga futari irasshaimasu.) Boss, there are two suspicious men over there.
ドンは、昨夜の襲撃現場にいらっしゃった。 ドン は、さくや の しゅうげき げんば に いらっしゃった。 (don wa, sakuya no shuugeki genba ni irasshatta.) The Don was at the scene of last night’s raid.
ボス、そんな危険な場所へ、いらっしゃらないでください! ボス、そんな きけん な ばしょ へ、いらっしゃらないで ください! (bosu, sonna kiken na basho e, irassaranaide kudasai!) Boss, please don’t go to such a dangerous place!
ボスは、いつも俺たちの心の中にいらっしゃる。 ボス は、いつも おれたち の こころ の なか に いらっしゃる。 (bosu wa, itsumo oretachi no kokoro no naka ni irassharu.) The Boss is always with us in our hearts.

Leave a comment