How to use なさる (nasaru): A Streetwise JLPT N4 Grammar Guide

ボス、そのボタンを、お押しにならないでください! (Don’t do it!) ボス、その ボタン を、お おし に ならないで ください! (bosu, sono botan o, o-oshi ni naranaide kudasai!) Boss, please don’t push that button!

Category: ,


Read the explanation below to understand the nuance of how this grammar structure is used.

This is a special one. This is the honorific version of suru (to do). When the boss does something… anything… he nasarus. You suru, he nasaru. Got it?

Common Situation: “What will the Boss do?” (ボスはどうなさいますか?) “The Boss did it.” (ボスがなさいました。)

Metaphor: This is the boss’s personal verb. It’s custom-made. Everyone else gets the off-the-rack suru. The boss gets the tailored nasaru.


Grammar Conjugation Guide.

Read the table below then use it to conjugate some words you know.

This is its own verb, so you gotta learn its forms.

Plain Formます-Formて-FormNegative
なさる (nasaru)なさいます (nasaimasu)なさって (nasatte)なさらない (nasaranai)

It’s a regular う-verb (Godan) in its conjugation… just a very, very special one.


Example sentences with audio.

Listen to and repeat the sentences below.

This is for all the boss’s “do-ing.”

  1. ボス、この件は、どうなさいますか? ボス、この けん は、どう なさいますか? (bosu, kono ken wa, dou nasaimasu ka?) Boss, what will you do about this matter?
  2. ボスは、いつも通り、最善の判断をなさる。 ボス は、いつも どおり、さいぜん の はんだん を なさる。 (bosu wa, itsumo doori, saizen no handan o nasaru.) The Boss, as always, will make the best decision.
  3. カシラは今、部下と面談をなさっています。 カシラ は いま、ぶか と めんだん を なさっています。 (kashira wa ima, buka to mendan o nasatte imasu.) The lieutenant is conducting interviews with the underlings right now.
  4. ボス自ら、尋問をなさるとは… ボス みずから、じんもん を なさる とは… (bosu mizukara, jinmon o nasaru towa…) For the Boss to do the interrogation himself…
  5. ボスは、このシマの「掃除」をなさるおつもりだ。 ボス は、この シマ の 「そうじ」 を なさる おつもりだ。 (bosu wa, kono shima no “souji” o nasaru o-tsumori da.) The Boss intends to “clean up” this turf.
  6. ボスは、あんな裏切り者をファミリーに入れたことを後悔なさっている。 ボス は、あんな うらぎりもの を ファミリー に いれた こと を こうかい なさって いる。 (bosu wa, anna uragirimono o famirī ni ireta koto o koukai nasatte iru.) The Boss regrets letting a traitor like that into the family.
  7. ドンは、その「ビジネス」をなさらないでしょう。 ドン は、その 「ビジネス」 を なさらないでしょう。 (don wa, sono “bijinesu” o nasaranai deshou.) The Don probably won’t do that “business.”
  8. ボスは、あえて危険な賭けをなさった。 ボス は、あえて きけん な かけ を なさった。 (bosu wa, aete kiken na kake o nasatta.) The Boss dared to make a dangerous gamble.
  9. ボス、明日の襲撃は、いかがなさいますか? ボス、あした の しゅうげき は、いかが なさいますか? (bosu, ashita no shuugeki wa, ikaga nasaimasu ka?) Boss, what’s the plan for tomorrow’s raid?
  10. ドンは、人質を解放するよう命令をなさった。 ドン は、ひとじち を かいほう する よう めいれい を なさった。 (don wa, hitojichi o kaihou suru you meirei o nasatta.) The Don gave the order to release the hostage.

Leave a comment