晴れでも、雨でも、バーベキューはやるぞ。 はれ でも、あめ でも、バーベキュー は やる ぞ。 (hare demo, ame demo, bābekyū wa yaru zo.) Whether it’s sunny or raining, we’re having the barbecue.

Read the explanation below to understand the nuance of how this grammar structure is used.
The Nuance: This ain’t like the last one. You’re not comparing two specific things. You’re giving examples of a wider category. “Whether it’s X or Y (or anything else), I’ll handle it.” It’s got an “any” or “whatever” vibe.
Common Situation: “Bring something—whether it’s beer or chips, I don’t care (ビールでも、ポテチでも、何でも持ってこい).” You’re giving examples, not a limited choice.
Metaphor: This is the “A-T-L… ‘Anytime, Anyplace.’” You’re giving examples of a category to show you’re down for whatever. “Whether it’s Tuesday or Wednesday… I’m ready.”

Read the table below then use it to conjugate some words you know.
Just list ’em.
| Type | Formula | Example | Translation |
| Noun | Noun1 + でも + Noun2 + でも | ビールでも、酒でも (bīru demo, sake demo) | Whether it’s beer or liquor… |
You just list your example nouns and put でも (demo) after each one. You can list more than two.

Listen to and repeat the sentences below.
This is for when you’re down for whatever.
- ボスでも、アニキでも、命令なら従う。 ボス でも、アニキ でも、めいれい なら したがう。 (bosu demo, aniki demo, meirei nara shitagau.) Whether it’s the boss or a lieutenant, if it’s an order, I’ll obey.
- ナイフでも、銃でも、武器はなんでもいい。 ナイフ でも、じゅう でも、ぶき は なんでも いい。 (naifu demo, juu demo, buki wa nandemo ii.) Whether it’s a knife or a gun, any weapon is fine.
- 昼でも、夜中でも、いつでも仕事の電話を待ってる。 ひる でも、よなか でも、いつでも しごと の でんわ を まってる。 (hiru demo, yonaka demo, itsudemo shigoto no denwa o matteru.) Whether it’s day or the middle of the night, I’m always waiting for a work call.
- 警察でも、ヤクザでも、このシマに入ってくる奴は潰す。 けいさつ でも、ヤクザ でも、この シマ に はいって くる やつ は つぶす。 (keisatsu demo, yakuza demo, kono shima ni haitte kuru yatsu wa tsubusu.) Whether it’s cops or yakuza, I’ll crush anyone who enters this turf.
- ドラムでも、ベースでも、お前が欲しい音を作ってやる。 ドラム でも、ベース でも、おまえ が ほしい おと を つくって やる。 (doramu demo, bēsu demo, omae ga hoshii oto o tsukutte yaru.) Whether it’s drums or bass, I’ll make the sound you want.
- ジムでも、刑務所の独房でも、俺は鍛える。 ジム でも、けいむしょ の どくぼう でも、おれ は きたえる。 (jimu demo, keimusho no dokubou demo, ore wa kitaeru.) Whether it’s in a gym or a prison cell, I will train.
- 銀行でも、宝石店でも、デカいヤマなら何でもやる。 ぎんこう でも、ほうせき てん でも、デカい ヤマ なら なんでも やる。 (ginkou demo, houseki ten demo, dekai yama nara nandemo yaru.) Whether it’s a bank or a jewelry store, I’ll do any big score.
- 公園でも、路地裏でも、バスケができる場所ならどこでもいい。 こうえん でも、ろじ うら でも、バスケ が できる ばしょ なら どこでも いい。 (kouen demo, roji ura demo, basuke ga dekiru basho nara dokodemo ii.) Whether it’s a park or an alley, any place we can play basketball is good.
- 電車でも、ビルでも、描ける壁なら全部俺のキャンバスだ。 でんしゃ でも、ビル でも、かける かべ なら ぜんぶ おれ の キャンバス だ。 (densha demo, biru demo, kakeru kabe nara zenbu ore no kyanbasu da.) Whether it’s a train or a building, any wall I can paint on is my canvas.
- 違法でも、合法でも、儲かる「シノギ」なら乗る。 いほう でも、ごうほう でも、もうかる 「シノギ」 なら のる。 (ihou demo, gouhou demo, moukaru “shinogi” nara noru.) Whether it’s illegal or legal, if it’s a “hustle” that makes money, I’m in.

Leave a comment