How to use 〜と聞いた (to kiita): A Streetwise JLPT N4 Grammar Guide

新しいチャカが手に入ると聞いた。 あたらしい チャカ (じゅう) が て に はいる と きいた。 (atarashii chaka (juu) ga te ni hairu to kiita.) I heard we’re getting new guns.

Category: ,


Read the explanation below to understand the nuance of how this grammar structure is used.

This is the rumor mill. It’s the “word on the street.” You’re reporting info you got from someone else, so you’re not taking 100% responsibility for it. It’s how you share intel, pass on a rumor, or report what you’ve been told.

Common Situations:

  • Spreading rumors about a rival crew.
  • Reporting what an informant told you.
  • Sharing news about a potential police raid.
  • Talking about someone’s rep (“I heard he’s crazy”).

Metaphor: This is like passing a note. You didn’t write the note, you’re just handing it off. to kiita is you saying, “This ain’t from me, I just heard it.”


Grammar Conjugation Guide.

Read the table below then use it to conjugate some words you know.

This is how you talk about the word on the street.

TypeFormulaExampleTranslation
Plain Form(Sentence in plain form) + と聞いた行くと聞いた (iku to kiita)I heard (he) is going.
NounNoun + だと聞いた犯人だと聞いた (hannin da to kiita)I heard (he) is the culprit.
な-Adjな-Adj + だと聞いた危険だと聞いた (kiken da to kiita)I heard (it) is dangerous.

You take the entire sentence—the rumor—and put it in plain form (dictionary form, plain past, etc.). Then you just add to kiita (と聞いた). If the rumor ends with a noun or na-adjective, you gotta add da (だ) before the to kiita.


Example sentences with audio.

Listen to and repeat the sentences below.

Here’s the word on the street.

  1. 敵の組が動くと聞いた。 てき の くみ が うごく と きいた。 (teki no kumi ga ugoku to kiita.) I heard the enemy crew is making a move.
  2. 田中が警察にタレ込んだと聞いた。 たなか が けいさつ に タレこんだ と きいた。 (Tanaka ga keisatsu ni tarekonda to kiita.) I heard Tanaka snitched to the cops.
  3. 新しいボスは厳しいと聞いた。 あたらしい ボス は きびしい と きいた。 (atarashii bosu wa kibishii to kiita.) I heard the new boss is strict.
  4. そろそろ「戦争」が始まると聞いた。 そろそろ 「せんそう」 が はじまる と きいた。 (sorosoro “sensou” ga hajimaru to kiita.) I heard the “war” is gonna start soon.
  5. 明日、警察のガサ入れがあると聞いた。 あした、けいさつ の ガサいれ が ある と きいた。 (ashita, keisatsu no gasa-ire ga aru to kiita.) I heard there’s gonna be a police raid tomorrow.
  6. あの男は「指詰め」したと聞いた。 あの おとこ は 「ゆびづめ」 した と きいた。 (ano otoko wa “yubitsume” shita to kiita.) I heard that man “cut off his finger”.
  7. あいつのサイドハッスルは儲かると聞いた。 あいつ の サイドハッスル は もうかる と きいた。 (aitsu no saido hassuru wa moukaru to kiita.) I heard his side hustle is profitable.
  8. このアジトはもうバレたと聞いた。 この アジト は もう バレた と きいた。 (kono ajito wa mou bareta to kiita.) I heard this safe house is already compromised.
  9. 彼はボスに忠実だと聞いた。 かれ は ボス に ちゅうじつ だ と きいた。 (kare wa bosu ni chuujitsu da to kiita.) I heard he is loyal to the boss.
  10. 昨夜のタグはあいつの作品だと聞いた。 さくや の タグ は あいつ の さくひん だ と きいた。 (sakuya no tagu wa aitsu no sakuhin da to kiita.) I heard last night’s graffiti tag was his work.

Leave a comment