ターゲットが家に入ったところだ。 ターゲット が いえ に はいった ところ だ。 (ta-getto ga ie ni haitta tokoro da.) The target just entered the house.

Read the explanation below to understand the nuance of how this grammar structure is used.
This one is all about timing. It ain’t just “I did it.” It’s “I just f*ckin’ did it, right now.” The paint is still wet. The gun is still smoking. The blood is still fresh. It emphasizes that the action wrapped up this very second. It’s immediate. It’s a hot-off-the-press update.
Common Situations
You hit ’em with this when someone asks for a status update right as you finish. “Did you take care of the rat?” “Yeah, ちょうど今、始末したところだ。” (Yeah, I just finished him off, right now.) It’s perfect for reporting that a mission is just complete.
The Metaphor
~たところだ is like the smoke clearing right after a car bomb goes off. The explosion (the verb) just happened. You’re standing there, ears ringing, in the immediate aftermath. You’re not talking about yesterday’s explosion; you’re talking about the one that just blew. It’s that immediate.

Read the table below then use it to conjugate some words you know.
This is mad easy. Don’t f*ck it up.
| Verb Type | Base Form | た-Form (Past Tense) | ~たところだ (ta tokoro da) | English |
| Group 1 (u) | 死ぬ (shinu) | 死んだ (shinda) | 死んだところだ (shinda tokoro da) | (He) just died. |
| Group 1 (u) | 着く (tsuku) | 着いた (tsuita) | 着いたところだ (tsuita tokoro da) | (I) just arrived. |
| Group 2 (ru) | 出る (deru) | 出た (deta) | 出たところだ (deta tokoro da) | (He) just left. |
| Irregular | する (suru) | した (shita) | したところだ (shita tokoro da) | (I) just did it. |
All you do is take the plain past tense of the verb—the た-form—and stick ところだ (tokoro da) right after it. That’s it. 食べた (ate) becomes 食べたところだ (just ate). 殺した (killed) becomes 殺したところだ (just killed). No tricks.

Listen to and repeat the sentences below.
Check the timing on these.
- ちょうど今、敵の組長が死んだところだ。 ちょうど いま、 てき の くみちょう が しんだ ところ だ。 (choudo ima, teki no kumichou ga shinda tokoro da.) The rival boss just died, right now.
- 警察が今、現場に着いたところだ。 けいさつ が いま、 げんば に ついた ところ だ。 (keisatsu ga ima, genba ni tsuita tokoro da.) The cops just arrived at the scene, now.
- あの裏切り者を始末したところだ。 あの うらぎりもの を しまつ した ところ だ。 (ano uragirimono o shimatsu shita tokoro da.) We just finished off that traitor.
- 今、取引が終わったところだ。 いま、 とりひき が おわった ところ だ。 (ima, torihiki ga owatta tokoro da.) The deal just ended.
- ちょうど金を数え終わったところだ。 ちょうど かね を かぞえ おわった ところ だ。 (choudo kane o kazoe owatta tokoro da.) I just finished counting the cash.
- 兄貴に報告したところです。 あにき に ほうこく した ところ です。 (aniki ni houkoku shita tokoro desu.) I just reported it to the boss.
- スパイを見つけたところだ。 スパイ を みつけた ところ だ。 (supai o mitsuketa tokoro da.) We just found the spy.
- 彼は今、事務所を出たところだ。 かれ は いま、 じむしょ を でた ところ だ。 (kare wa ima, jimusho o deta tokoro da.) He just left the office, right now.
- 爆弾を仕掛けたところだ。 ばくだん を しかけた ところ だ。 (bakudan o shikaketa tokoro da.) I just set the bomb.
- 仲間が捕まったと聞いたところだ。 なかま が つかまった と きいた ところ だ。 (nakama ga tsukamatta to kiita tokoro da.) I just heard that our homie got caught.

Leave a comment