How to use ~つづける (tsuzukeru):: A Streetwise JLPT N4 Grammar Guide

雨の中、ヒットマンはターゲットを待ちつづけた。 あめ の なか、 ヒットマン は ターゲット を まちつづけた。 ame no naka, hittoman wa tāgetto o machi tsuzuketa. In the rain, the hitman kept waiting for the target.

Category: ,


Read the explanation below to understand the nuance of how this grammar structure is used.

Aight, so ~つづける is all about the grind. It’s that non-stop, relentless action. This ain’t about doin’ somethin’ once. This is about keepin’ at it, whether it’s rain, sleet, or snow, or a rival crew pullin’ up. It’s the difference between a punk who gives up and a real G who sees the job through to the end. It emphasizes endurance and continuation, showin’ you got that dog in you.

💵 Common Situations

  • Talkin’ ’bout the hustle: How long you been stackin’ cash or watchin’ the corner. “I kept sellin’ all night.”
  • Describin’ a long-ass fight or chase: “He kept runnin’ even after he got shot in the leg.”
  • Showin’ you ain’t weak: “He kept starin’ at the boss, showin’ no fear.”

The Metaphor

Think of ~つづける like holdin’ down the trigger on a full-auto. You ain’t just poppin’ off one shot. You’re emptyin’ the whole clip. That continuous brrrrrrrrrrrrt? That’s ~つづける. It’s one action, but it don’t stop.


Grammar Conjugation Guide.

Read the table below then use it to conjugate some words you know.

Peep how you hook this joint up.

Verb (Dictionary)Masu-Stem~つづける FormEnglish
走る (hashiru)走り (hashiri)走りつづける (hashiritsuzukeru)To keep running
待つ (matsu)待ち (machi)待ちつづける (machitsuzukeru)To keep waiting
殴る (naguru)殴り (naguri)殴りつづける (naguritsuzukeru)To keep hitting
考える (kangaeru)考え (kangae)考えつづける (kangaetsuzukeru)To keep thinking

This is easy money. You just take the Verb Stem (the Masu-stem) and connect ~つづける (tsuzukeru) to it. To get the stem, you just drop the -masu from the masu-form. 食べる (taberu) becomes 食べ (tabe). 撃つ (utsu) becomes 撃ち (uchi). Then you just slap ’em together. Easy day.


Example sentences with audio.

Listen to and repeat the sentences below.

Here’s how you use this joint on the block.

  1. 奴らは俺を3日間拷問しつづけた。 やつら は おれ を みっかかん ごうもんしつづけた。 yatsura wa ore o mikkakan gōmon shi tsuzuketa. Those bastards kept torturing me for three days.
  2. 彼は血を流しつづけて死んだ。 かれ は ち を ながしつづけて しんだ。 kare wa chi o nagashi tsuzukete shinda. He kept bleeding and died.
  3. 組長は5時間話しつづけた。 くみちょう は ごじかん はなしつづけた。 kumichō wa gojikan hanashi tsuzuketa. The boss kept talking for 5 hours straight.
  4. 俺たちは一晩中ヤクを売りつづけた。 おれたち は ひとばんじゅう ヤク を うりつづけた。 oretachi wa hitobanjū yaku o uri tsuzuketa. We kept selling drugs all night long.
  5. 警察はあの事件を10年間追いつづけている。 けいさつ は あの じけん を じゅうねんかん おいつづけて いる。 keisatsu wa ano jiken o jūnenkan oi tsuzukete iru. The cops have kept chasing that case for 10 years.
  6. 裏切り者は「やめてくれ」と叫びつづけた。 うらぎりもの は 「やめてくれ」 と さけびつづけた。 uragirimono wa “yametekure” to sakebi tsuzuketa. The traitor kept screaming “Stop!”
  7. あいつは刑務所でも筋トレしつづけた。 あいつ は けいむしょ でも きんとれしつづけた。 aitsu wa keimusho demo kintore shi tsuzuketa. That dude kept working out even in prison.
  8. ボスが死んでも、俺たちは戦いつづける。 ボス が しんで も、 おれたち は たたかいつづける。 bosu ga shinde mo, oretachi wa tatakai tsuzukeru. Even if the boss dies, we will keep fighting.
  9. 彼は意識を失うまで殴りつづけられた。 かれ は いしき を うしなう まで なぐりつづけられた。 kare wa ishiki o ushinau made naguri tsuzukerareta. He kept getting beaten until he lost consciousness.
  10. 敵のシマで車を走らせつづけた。 てき の シマ で くるま を はしらせつづけた。 teki no shima de kuruma o hashirase tsuzuketa. We kept driving the car deep in enemy territory (turf).

Leave a comment