How to use ~ておく (te oku): A Streetwise JLPT N4 Grammar Guide

襲撃の前に、銃を準備しといた。 (Slang form) しゅうげき の まえ に、 じゅう を じゅんびしといた。 shūgeki no mae ni, jū o junbi shitoita. I got the guns ready before the attack.

Category: ,


Read the explanation below to understand the nuance of how this grammar structure is used.

Aight, now ~ておく. This is that real strategy shit. This is about foresight. It’s doin’ somethin’ now so shit goes smooth later. It’s all about preparation. You clean the gun before the job. You get your alibi straight before the cops come knockin’. You dig the hole before you snatch the guy. This grammar shows you ain’t no amateur; you’re a professional who plans his moves. It’s “doin’ X for the future.”

💵 Common Situations

  • Preppin’ for a job: “I gotta clean my piece.” (銃を掃除しておく)
  • Coverin’ your tracks: “Make sure you wipe the prints.” (指紋を拭いておけ)
  • Givin’ a warning/heads-up: “I’m tellin’ you this now…” (言っておくけど…)
  • In the streets, you’ll hear it shortened: ~ておく (te oku) gets crunched down to ~とく (toku). So, 準備しておく (junbi shite oku) becomes 準備しとく (junbi shitoku).

The Metaphor

Think of ~ておく like stashin’ a getaway car. You don’t wait ’til the heist is done and the alarms are blarin’ to think ’bout how you’re gonna bounce. Nah, you park that joint ’round the corner, engine warm, ready to roll. That act of stashing the car in preparation? That’s ~ておく.


Grammar Conjugation Guide.

Read the table below then use it to conjugate some words you know.

Here’s the formula for this strategic move.

Verb (Dictionary)Te-Form~ておく FormSlang FormEnglish
準備する (junbi suru)準備して (junbi shite)準備しておく (junbi shite oku)準備しとく (junbi shitoku)To prepare (in advance)
隠す (kakusu)隠して (kakushite)隠しておく (kakushite oku)隠しとく (kakushitoku)To hide (it) (for later)
買う (kau)買って (katte)買っておく (katte oku)買っとく (kattoku)To buy (in advance)
言う (iu)言って (itte)言っておく (itte oku)言っとく (ittoku)To tell (in advance)

This one’s a layup. You just take the Te-form of the verb and add おく (oku). That’s it. 買う (kau) becomes 買って (katte), so it’s 買っておく (katte oku). 隠す (kakusu) becomes 隠して (kakushite), so it’s 隠しておく (kakushite oku).


Example sentences with audio.

Listen to and repeat the sentences below.

Check these examples of how real soldiers operate.

  1. 警察が来る前に、証拠を隠しておく。 けいさつ が くる まえ に、 しょうこ を かくしておく。 keisatsu ga kuru mae ni, shōko o kakushite oku. I’ll hide the evidence before the cops come.
  2. 逃走用の車を用意しておけ。 とうそうよう の くるま を よういしておけ。 tōsōyō no kuruma o yōi shite oke. Get the getaway car ready (in advance).
  3. ボスのために、一番いい席を取っておいた。 ボス の ため に、 いちばん いい せき を とっておいた。 bosu no tame ni, ichiban ii seki o totte oita. I saved the best seat for the boss (ahead of time).
  4. 万が一のために、医者を呼んでおこう。 まんがいち の ため に、 いしゃ を よんでおこう。 mangaichi no tame ni, isha o yonde okō. Let’s call a doctor (in advance), just in case.
  5. 裏切り者の家族の住所を調べておいた。 うらぎりもの の かぞく の じゅうしょ を しらべておいた。 uragirimono no kazoku no jūsho o shirabete oita. I looked up the traitor’s family’s address (in preparation).
  6. 穴を掘っておけ。今から奴を連れてくる。 あな を ほっておけ。 いま から やつ を つれてくる。 ana o hotte oke. ima kara yatsu o tsurete kuru. Dig the hole (now, for later). I’m bringing him now.
  7. スパイに「明日までに金を払っとけ」と言った。 (Slang form) スパイ に 「あした まで に かね を はらっとけ」 と いった。 supai ni “ashita made ni kane o harattoke” to itta. I told the spy, “Have the money ready (in advance) by tomorrow.”
  8. 死体をセメントで固めておこう。 したい を セメント で かためておこう。 shitai o semento de katamete okō. Let’s encase the body in cement (to take care of it for the future).
  9. アリバイを作っておかないと、まずいぞ。 アリバイ を つくっておかないと、 まずいぞ。 aribai o tsukutte okanai to, mazui zo. We’re screwed if we don’t create an alibi beforehand.
  10. 事務所に行く前に、盗聴器がないか確認しておこう。 じむしょ に いく まえ に、 とうちょうき が ない か かくにんしておこう。 jimusho ni iku mae ni, tōchōki ga nai ka kakunin shite okō. Before we go to the office, let’s check for bugs (in advance).

Leave a comment