How to use ~にくい (nikui): A Streetwise JLPT N4 Grammar Guide

この銃は重くて、撃ちにくい。 この じゅう は おもくて、うちにくい。 kono juu wa omokute, uchinikui. This gun is heavy and hard to shoot.

Category: ,


Read the explanation below to understand the nuance of how this grammar structure is used.

Yo, when you hit ’em with 「にくい」 (nikui), you’re sayin’ somethin’ is a pain in the ass to do. It’s “difficult to” or “hard to.” It’s not that you can’t do it (that’s a different grammar), it’s that it takes real effort, or it’s awkward, or maybe you just straight-up don’t want to do it ’cause it feels wrong. It attaches right to the verb, modifyin’ the action itself.

💰 Common Situations

  • Complainin’ ’bout a job: “This body is heavy as hell, it’s hard to move.” (この死体、重くて運びにくい)
  • Talkin’ ’bout people: “That snitch is hard to trust.” (あいつは信用しにくい)
  • Describin’ a situation: “This spot is too open, it’s hard to make a deal.” (ここは見えすぎて取引しにくい)

The Metaphor

Using 「にくい」 is like tryin’ to run through mud. You can do it, ain’t nothin’ technically stoppin’ you, but every single step is a damn struggle. The mud is the 「にくい」 part, slowing your action down.


Grammar Conjugation Guide.

Read the table below then use it to conjugate some words you know.

Check how to hook this adjective up to your verb.

Verb TypePlain FormV-Stem (ます-Stem)Full Phrase (~にくい)English
Godan (u-verb)殺す (korosu)殺し (koroshi)殺しにくい (koroshinikui)Hard to kill (e.g., emotionally)
Godan (u-verb)言う (iu)言い (ii)言いにくい (iinikui)Hard to say / Awkward to say
Ichidan (ru-verb)逃げる (nigeru)逃げ (nige)逃げにくい (nigenikui)Hard to escape
Ichidan (ru-verb)信じる (shinjiru)信じ (shinji)信じにくい (shinjinikui)Hard to believe / trust
Irregularする (suru)し (shi)にくい (shinikui)Hard to do
Irregular来る (kuru)来 (ki)にくい (kinikui)Hard to come (e.g., to a place)

This one’s easy money. You just take the verb and drop it into its V-Stem, which is the form you use before 「ます」 (masu). So, nomimasu (drink) becomes nomi. Tabemasu (eat) becomes tabe. Then, you just stick 「にくい」 (nikui) on the end of that stem. That’s it. It works like an i-adjective, so you can say nikukatta (was hard to), nikukunai (not hard to), etc.


Example sentences with audio.

Listen to and repeat the sentences below.

Here’s how you use it when shit gets real.

  1. あの男はしぶとくて、死ににくい。 あの おとこ は しぶとくて、しににくい。 ano otoko wa shibutokute, shininikui. That man is stubborn, he’s hard to kill (doesn’t die easily).
  2. ボスの前では本当のことは言いにくい。 ボス の まえ では ほんとう の こと は いいにくい。 bosu no mae dewa hontou no koto wa iinikui. It’s hard to say the truth in front of the boss.
  3. この街は警察が多くて、動きにくい。 この まち は けいさつ が おおくて、うごきにくい。 kono machi wa keisatsu ga ookute, ugokinikui. This city has a lot of cops, making it hard to make a move.
  4. 一度入ると、この組は抜けにくい。 いちど はいる と、この くみ は ぬけにくい。 ichido hairu to, kono kumi wa nuke nikui. Once you’re in, this family is hard to leave.
  5. あいつは信用しにくい顔をしている。 あいつ は しんよう しにくい かお を している。 aitsu wa shinyou shinikui kao o shiteiru. That guy has a face that’s hard to trust.
  6. このナイフは切れにくくなった。 この ナイフ は きれにくくなった。 kono naifu wa kireniku natta. This knife has become difficult to cut with (it’s dull).
  7. 敵の事務所は場所が分かりにくい。 てき の じむしょ は ばしょ が わかりにくい。 teki no jimusho wa basho ga wakarinikui. The enemy’s office is in a location that’s hard to find.
  8. この金は汚れていて、使いにくい。 この かね は よごれていて、つかいにくい。 kono kane wa yogoreteite, tsukainikui. This money is dirty, it’s hard to use (spend).
  9. 彼は口が堅くて、情報を聞き出しにくい。 かれ は くち が かたくて、じょうほう を ききだしにくい。 kare wa kuchi ga katakute, jouhou o kikidashinikui. His lips are sealed (he’s tight-lipped), it’s hard to get info out of him.
  10. こんな状況では、あいつを殺しにくい。 こんな じょうきょう では、あいつ を ころしにくい。 konna joukyou dewa, aitsu o koroshinikui. In this situation, it’s difficult to kill him.

Leave a comment