
Yo, just bang on that “CTRL F” to peep that grammar joint you lookin’ for. That list is mad long, but it’s all up in there. Straight up.
| Causative-Passive | Verbs in the causative-passissive form | 彼は兄貴に組の仕事をさせられた。 | He was forced to do a job for the gang by his superior. |
| Number + しか〜ない | No more than | 信頼できる舎弟は三人しかいない。 | There are no more than three underlings I can trust. |
| Number + も | Emphasis | 彼は一晩で一千万円も稼いだ。 | He earned as much as 10 million yen in one night. |
| Number/Amount | At least | この仕事には少なくとも五人は必要だ。 | You need at least five people for this job. |
| Verb [て] | Please do for me | おい、ちょっとタバコ買ってきてくれ。 | Hey, go buy me some cigarettes. |
| Verb [て] | By | 彼は組を裏切って、消された。 | He betrayed the gang and was erased (killed). |
| Verb [ないで] | (Please) do not (for me) | 俺のシマで勝手なことしないでくれ。 | (Please) don’t do whatever you want in my territory. |
| Verb[よう] | Let’s | 今夜、敵の組事務所を襲撃しよう。 | Let’s attack the rival gang’s office tonight. |
| Verb[れる | Was done to ~ by ~ | 彼は敵対する組員に撃たれた。 | He was shot by a rival gang member. |
| あとで | After | 仕事が終わったあとで、報酬を渡す。 | I’ll hand over the payment after the job is finished. |
| あまり~ない | Not very | 彼はあまり口が堅くない。 | He’s not very tight-lipped. |
| いがい | Except・besides | 親分以外の命令は聞くな。 | Don’t listen to orders from anyone except the boss. |
| いたす | To do (Humble) | 私がご案内いたします。 | I will (humbly) guide you. |
| いらっしゃる | To be (Honorific) | 親分は事務所にいらっしゃいますか。 | Is the boss (honorific) in the office? |
| お〜する | I humbly do | 私が親分をお守りします。 | I will (humbly) protect you, boss. |
| お~ください | Please do (Honorific) | どうか、お許しください。 | Please (honorific) forgive me. |
| お~になる | To do (Honorific) | 組長がもうお戻りになりました。 | The boss (honorific) has already returned. |
| おわる | To finish | この抗争がいつ終わるか分からない。 | I don’t know when this conflict will end. |
| かい | Question marker | お前、やる気あるんかい? | You, you got the guts for this? |
| かしら | I wonder | 警察はもう気づいたかしら。 | I wonder if the police have noticed already. |
| がする | To give off | この部屋は血の匂いがする。 | This room smells of (gives off the smell of) blood. |
| かた | Way of ~ing | 彼の金の稼ぎ方は汚い。 | His way of earning money is dirty. |
| かどうか | Whether or not | 彼が生きているかどうか、確かめろ。 | Check whether or not he is alive. |
| がひつよう | Need | この計画には金が必要だ。 | Money is necessary for this plan. |
| がみられる | Can see | 彼の顔には緊張の色が見られた。 | A look of tension could be seen on his face. |
| かもしれない | Might | 警察はもう俺たちのことを知っているかもしれない。 | The police might already know about us. |
| がる | To feel | 新入りは兄貴を怖がっている。 | The new guy is scared of the boss. |
| く | ~ly (Describing verbs) | 彼は静かに部屋に入った。 | He entered the room quietly. |
| ございます | To be | 取引の品はこちらにございます。 | The merchandise for the deal is (politely) over here. |
| こと | Converting a verb into nouns | 生き残ることは簡単じゃない。 | Surviving isn’t easy. |
| ことができる | Can | 彼はどんな金庫でも開けることができる。 | He can open any safe. |
| ごろ | Around | 明日の夜7時ごろに集合だ。 | We meet around 7 PM tomorrow night. |
| さ | Converting adjectives to nouns | あの男の危険さが分かるか? | Do you understand the dangerousness of that man? |
| し~し | And | 彼は頭もいいし、腕っ節も強い。 | He’s smart, and he’s also a strong fighter. |
| しか~ない | There’s only | この件を知っているのは俺しかいない。 | I’m the only one who knows about this matter. |
| すくなくない | Quite a few | このシマにも敵が少なくない。 | There are quite a few enemies in this territory, too. |
| すこしも~ない | Not even a little | 彼はボスを少しも恐れていない。 | He doesn’t fear the boss even a little. |
| ぜんぜん | (Not) at all | あの男は全然信用できない。 | I can’t trust that man at all. |
| そう | Look like | あの男、スパイだそうだ。 | I heard that man is a spy. |
| そういう | Like that | そういう態度はボスに許されないぞ。 | That kind of attitude won’t be forgiven by the boss. |
| そうに | Seem | 彼は何か隠しているそうに見える。 | He looks like he’s hiding something. |
| それで | Because of that | 彼は組を裏切った。それで、消された。 | He betrayed the gang. Because of that, he was erased. |
| それでも | But still | 危険な仕事だ。それでも、やるしかない。 | It’s a dangerous job. But still, we have no choice but to do it. |
| それに | And | 彼は金持ちだ。それに、権力も持っている。 | He’s rich. And what’s more, he has power. |
| そんな | Such a | そんなヘマをするとは、お前も終わりだな。 | To make such a blunder, you’re finished. |
| そんなに | So (much) | そんなに慌てるな。 | Don’t panic so much. |
| だが | But | 計画は完璧だった。だが、失敗した。 | The plan was perfect. But, it failed. |
| だけで | Just by | 彼は名前を言うだけで、皆が怖がる。 | Just by saying his name, everyone gets scared. |
| だけでなく | Not only… but also | 彼は金だけでなく、力も欲しがっている。 | He wants not only money but also power. |
| だす | To suddenly begin | 彼は急にピストルを撃ち出した。 | He suddenly began to fire his pistol. |
| たとえば | For example | 指を詰めさせる、たとえば、それがヤクザのやり方だ。 | Making someone cut off their finger, for example, that’s the yakuza way. |
| たところだ | Just finished doing | 今、取引が終わったところだ。 | The deal has just finished now. |
| たばかり | Just did | 彼は刑務所から出たばかりだ。 | He just got out of prison. |
| たら | When | 金を受け取ったら、すぐに消えろ。 | When you receive the money, disappear immediately. |
| たらどう | Why don’t you…? | もう警察に自首したらどうだ? | Why don’t you just turn yourself in to the police already? |
| だんだん | Gradually | 敵の組がだんだん弱ってきた。 | The rival gang has gradually gotten weaker. |
| つづける | To continue | 彼はボスを待ち続けた。 | He continued to wait for the boss. |
| てあげる | To do something for someone | この仕事、俺がやってやるよ。 | I’ll do this job for you. |
| てある | Something is done | ドアには鍵がかけてある。 | The door has been locked (and is in that state). |
| ていく | To ~ and go | 彼は金を持って逃げていった。 | He took the money and ran away (and went). |
| ていた | Was doing | あの時、彼は警察に尾行されていた。 | At that time, he was being tailed by the police. |
| ていただけませんか | Won’t you | 親分、もう一度チャンスをいただけませんか。 | Boss, won’t you please give me one more chance? |
| ているあいだに | While | 兄貴が話している間に、敵が来た。 | The enemy came while the boss was talking. |
| ているところだ | In the process of doing | 今、敵の場所を調べているところだ。 | We are in the process of investigating the enemy’s location right now. |
| ておく | To do something in advance | 逃げ道を確認しておく。 | I’ll check the escape route in advance. |
| てくる | To come to | 敵の応援がやってきた。 | The enemy’s backup has come. |
| てくれてありがとう | Thank you for ~ ing | 兄貴、助けてくれてありがとうございます。 | Boss, thank you for helping me. |
| てくれない | Won’t you? | このこと、黙っててくれないか? | Won’t you keep quiet about this? |
| てくれる | To do something for so… | 舎弟が車を運転してくれた。 | My underling drove the car for me. |
| でございます | To be | こちらが親分でございます。 | This (politely) is the boss. |
| てしまう | To do something by acc… | 彼はつい本当のことを話してしまった。 | He ended up telling the truth by accident. |
| てすみません | I’m sorry for | ご迷惑をおかけして、すみませんでした。 | I am sorry for causing you trouble. |
| てほしい | I want you to | お前にはこの仕事を成功させてほしい。 | I want you to succeed at this job. |
| てみる | To try to | ボスに許しを請うてみる。 | I’ll try to beg the boss for forgiveness. |
| ても | Even if | たとえ警察に捕まっても、何も話すな。 | Even if you are caught by the police, don’t say anything. |
| でも 〜でも | Whether ~ or | ナイフでも銃でも、何でも持ってこい。 | Whether it’s a knife or a gun, bring whatever you’ve got. |
| てもらう | To get someone to do | 専門家に金庫を開けてもらった。 | I got a specialist to open the safe. |
| と | If | ボスを裏切ると、消されるぞ。 | If you betray the boss, you’ll be erased. |
| と~と、どちらが | Between ~ which one | 金と命と、どちらが大事だ? | Between money and your life, which one is more important? |
| といわれている | It is said that | 彼は「伝説のヒットマン」だと言われている。 | It is said that he is the “legendary hitman.” |
| とうとう | Finally | 彼はとうとう警察に捕まった。 | He was finally caught by the police. |
| とおもう | I think | この取引は危険だと思う。 | I think this deal is dangerous. |
| とかんがえられている | Is considered | 彼は組の次期リーダーだと考えられている。 | He is considered to be the gang’s next leader. |
| ときいた | I heard that | 敵の組が動く、と聞いた。 | I heard that the rival gang is making a move. |
| とされている | To be considered | このシマは俺たちのものとされている。 | This territory is considered to be ours. |
| どんどん | Progressively | 彼は組の中でどんどん出世した。 | He rose through the ranks within the gang progressively. |
| ない~はない | There is not ~ that is… | 開けられない金庫はない。 | There is no safe that I cannot open. |
| ないで | Without doing | 彼は一言も言わないで、部屋を出た。 | He left the room without saying a single word. |
| ないと | Must | 今夜中にこの仕事を終わらせないと。 | (I) must finish this job by tonight. |
| なおす | To do over | 計画をもう一度作り直す。 | We’ll re-do the plan one more time. |
| ながら | While ~ing | 彼はタバコを吸いながら、指示を出した。 | He gave orders while smoking a cigarette. |
| なくて | To not ~ and ~ | 彼は金もなくて、仲間も失った。 | He didn’t have money, and he lost his comrades. |
| なくてもいい | Don’t have to | お前はもう来なくてもいい。 | You don’t have to come anymore. |
| なければいけない | Must do | 組のルールは絶対に従わなければいけない。 | You must absolutely follow the gang’s rules. |
| なさい | Command to do | 早く金を持ってきなさい。 | Bring the money quickly. (Command) |
| なさる | To do (Honorific) | 親分はゴルフをなさる。 | The boss (honorific) plays golf. |
| など | Such as | ナイフやピストルなどの武器。 | Weapons such as knives and pistols. |
| なん + counter… | Some | 何人かの部下を連れて行く。 | I’ll take some (how many) underlings with me. |
| に (Frequency) | Times (In each time period | 彼は一週間に一回、ボスに報告する。 | He reports to the boss once a week. |
| にきがつく | To notice (that) | 尾行されていることに気がついた。 | I noticed that I was being followed. |
| にくい | Difficult to | 彼の話は信じにくい。 | His story is difficult to believe. |
| になると | To reach the point that | 夜になると、この辺は危険だ。 | When it becomes night, this area is dangerous. |
| にみえる | To look | 彼はただのビジネスマンに見える。 | He looks like a simple businessman. |
| のだろうか | I wonder… | なぜ彼はボスを裏切ったのだろうか。 | I wonder why he betrayed the boss. |
| ので | So | 彼はしくじったので、罰を受けた。 | He messed up, so he received a punishment. |
| のように | Like | 彼は獣のように戦った。 | He fought like a beast. |
| ば | If… then | 金を払えば、見逃してやろう。 | If you pay the money, I’ll let you go. |
| ばあいは | In the event of | 万が一、警察が来た場合は、すぐに逃げろ。 | In the event that the police come, escape immediately. |
| はじめる | To start | 敵は急に撃ち始めた。 | The enemy suddenly started shooting. |
| はずだ | Bound to | 彼は必ずここに来るはずだ。 | He is bound to come here without fail. |
| ばよかった | Should have | あんな奴を信用しなければよかった。 | I should not have trusted a guy like that. |
| ひつようがある | It is necessary to | もっと金を集める必要がある。 | It is necessary to gather more money. |
| ほとんど | Almost all | 敵の組はほとんど壊滅した。 | The rival gang was almost completely wiped out. |
| まず | To start with | まず、計画を立てる。 | To start with, we’ll make a plan. |
| までに | By ~ | 明日の朝までに金を用意しろ。 | Get the money ready by tomorrow morning. |
| みたい | Like | まるで映画みたいだ。 | It’s just like a movie. |
| みたいに | Like | あの人、鬼みたいに怖い。 | That person is scary, like a demon. |
| もし | If (For emphasis) | もし俺が捕まったら、あとは頼む。 | If (by some chance) I get caught, I’m counting on you. |
| やすい | Easy to | 彼のウソは見破りやすい。 | His lies are easy to see through. |
| ようだ | It seems that | 警察がこのビルを包囲しているようだ。 | It seems that the police are surrounding this building. |
| ようと思う | I think I will | この件はボスに報告しようと思う。 | I think I will report this matter to the boss. |
| ように | As/like | 彼が言ったように、取引は失敗した。 | As he said, the deal failed. |
| ように | So that | 警察にバレないように、静かに動け。 | Move quietly so that the police don’t find out. |
| ように~てほしい | Want ~ to ~ like ~ | 昔のように、兄貴に笑ってほしい。 | I want the boss to smile like he used to. |
| ようにいう | To tell | 兄貴は部下にもう動くように言った。 | The boss told his underlings to make their move. |
| ようにおもう | I think I will | (Same as ようと思う) | (See “ようと思う” example) |
| ようにする | To try to | 今後はヘマをしないようにします。 | I will try not to mess up from now on. |
| ようになる | To reach the point that | 彼は組の金を自由に使えるようになった。 | He reached the point where he could use the gang’s money freely. |
| よていだ | Plan to | 明日、敵のシマを襲撃する予定だ。 | We plan to attack the enemy’s territory tomorrow. |
| より | More than | 命より大事なものはない。 | There is nothing more important than life. |
| らしい | Seems like | あの組は解散するらしい。 | It seems like that gang is going to break up. |
| れる | To be able | この金庫は俺でも開けられる。 | Even I am able to open this safe. |
| んじゃないか | Isn’t it? | これは罠なんじゃないか? | Isn’t this a trap? |
| んだけど | But… | ボスに会いたいんだけど、今どこに? | I’d like to see the boss, but… where is he now? |
| 以上 | More than (or equal to) | これ以上待つのは無理だ。 | It’s impossible to wait any more than this. |
| 化する | -ification | 対立は激化した。 | The confrontation has intensified. |
| 各 | Each | 各組の代表が集まった。 | The representative from each gang gathered. |
| 聞こえる | To be audible | 遠くからサイレンが聞こえる。 | I can hear sirens (audible) from a distance. |
| 見える | To be visible | 屋上から敵の動きが見える。 | We can see the enemy’s movements from the rooftop. |
| 風 | -style | 彼は昔ながらのヤクザ風の男だ。 | He is an old-fashioned, yakuza-style man. |
