壊れたコーヒーマシン – The Broken Coffee Machine (JLPT N3 Graded Reader)

gangstet coffee

Situation:
The mob’s safe house has a perpetually broken coffee machine. The story follows the various members of the crew as they each try, and fail, to fix it, highlighting their vastly different approaches to problem-solving


マフィアの
かく

には、いつも
こわ
れているコーヒーマシンがあった。このマシンは組織
そしき
のメンバーにとって、
あさ
儀式
かぎしき

かせないものだった。ボス、ドン・ヴィットーリオは、
あさ

いち
はい
がないと機嫌
きげん

わる
くなることから、
だれ
もがそのマシンを
なお
そうと躍起
やっき
になっていた。しかし、修理
しゅうり

だれ
にとっても難題
なんだい
だった

隠れ家 (Kakurega): Hideout
儀式 (Gishiki): Ritual
欠かせないもの (Kakasenai mono): Indispensable item
躍起になっていた (Yakki ni natte ita): Was working feverishly
難題 (Nandai): Difficult problem

最初
さいしょ
挑戦者
ちょうせんしゃ
は、タフな用心棒
ようじんぼう
、 ロッキーだった。
かれ
武器
ぶき密輸
みつゆ
任務
にんむ

おな
じように、
ちから
づくで解決
かいけつ
しようとした。
かれ
はマシンを
たた
き、
り、そして犯罪
はんざい組織
そしき
人間
にんげん
らしく、怒鳴
どな
りつけた。「このクソマシンが!」と
かれ

さけ
んだ。
かれ
腕力
わんりょく

はん
して、マシンはびくともせず、さらに
おお
きな
おと

てるばかりだった。

挑戦者 (Chōsensha): Challenger
用心棒 (Yōjinbō): Bodyguard, bouncer
武器密輸 (Buki Mitsuyū): Arms smuggling
力づく (Chikara zuku): by sheer strength
怒鳴つける (Donari tsukeru): To yell at
腕力 (Wanryoku): Physical strength
びくともせず (Bikutomo sezu): Without flinching


つぎ

いど
んだのは、情報屋
じょうほうや
のジャックだった。
かれ
はロッキーとは
ちが
い、
あたま
使
つか
って解決
かいけつ
しようとした。
かれ
はインターネットでマシンの型番
かたばん
検索
けんさく
し、密告
みっこく
されることを
おそ
れるかのように、こっそりと修理
しゅうり方法
ほうほう
調
しら
べていた。
かれ
は「情報
じょうほう

おお
ければ
おお
いほど、
ただ
しい
こた
えが
つかるはずだ」と
しん
じていた。しかし、
かれ

あつ
めた大量
たいりょう
技術
ぎじゅつ情報
じょうほう

はん
して、ましんの内部
ないぶ構造
こうぞう
複雑
ふくざつ
すぎた。

情報屋 (Jōhōya): Informant, intelligence broker
型番 (Kataban): Model number, serial number


つづ
いて、詐欺師
さぎし
のルーシーがやってきた。彼女
かのじょ

あま
言葉
ことば

たく
みな手口
てぐち
で、
ひと

あやつ
るのが得意
とくい
だった。彼女
かのじょ
はマシンに
かって、「ねぇ、
うご
いてくれない?お
ねが
いよ」と
ささや
いた。彼女
かのじょ
のやり
かた
は、これまでのふたりとは
まった

ちが
うものだった。彼女
かのじょ
はまるで強盗
ごうとう
のように、マシンを
まる

むつもりだった。しかし、ましんは彼女
かのじょ

さそ
いに
はん
して、ただ
しず
かにそこにあるだけだった。

詐欺師 (Sagishi): Swindler, fraudster
巧みな (Takumi na): Clever, skillful, cunning
手口 (Teguchi): Modus operandi, trick, method
囁く (Sasayaku): To whisper
丸め込む (Marumekomu): To deceive

ルーシーが失敗
しっぱい
したことから、
のメンバーは失望
しつぼう
した。
かれ
らは、このマシンは
のろ
われているのではないかと陰謀論
いんぼうろん

ささや

はじ
めた。
かれ
らの
には、重苦
おもくる
しい空気
くうき

なが
れ、
だれ
もが解決策
かいけつさく

つけられずにいた。それはまるで、裏切
うらぎ

もの

つけようとするような緊迫
きんぱく
した雰囲気
ふんいき
だった。

失望する (Shitsubō suru): To be disappointed, to be disillusioned
呪われている (Norowarete iru): To be cursed
陰謀論 (Inbōron): Conspiracy theory
囁く (Sasayaku): To whisper
緊迫する (Kinpaku suru): To be tense, to be strained難題 (Nandai): Difficult problem

この様子
ようす

ていたのは、
ころ

のレオンだった。
かれ
冷静
れいせい沈着
ちんちゃく
で、感情
かんじょう

ひょう

すことはほとんどなかった。
かれ

なに

わずにましんに
ちか
づき、じっと観察
かんさつ
した。
かれ
は、ターゲットを分析
ぶんせき
するように、マシンのどこが
こわ
れているのかを綿密
めんみつ
調
しら
べた。
かれ

しず
けさは、
まわ
りの人々
ひとびと
不安
ふあん

はん
して、奇妙
きみょう
安心感
あんしんかん

あた
えた。

殺し屋 (Koroshiya): Hitman, assassin
冷静沈着 (Reisei chinchaku): Calm and collected, cool-headed
観察する (Kansatsu suru): To observe, to scrutinize
綿密 (Menmitsu): Meticulous, detailed, careful

レオンはポケットから
ちい
さなドライバーを

した。それは
かれ
暗殺
あんさつ
のときに使
つか
道具
どうぐ

ていた。
かれ
麻薬
まやく取引
とりひき
のときの慎重
しんちょう
さで、ネジを
ひと
つずつ
はず
していった。
かれ
は「
あせ
れば
あせ
るほど、失敗
しっぱい
する」と
つぶや
いた。
かれ
正確
せいかく

つきに
はん
して、マシンの
なか

ほこり

ふる
びた部品
ぶひん
でいっぱいだった。

暗殺 (Ansatsu): Assassination
麻薬取引 (Mayaku torihiki): Drug deal, narcotics trafficking
慎重さ (Shinchōsa): Prudence, caution, carefulness
呟く (Tsubuyaku): To mutter, to murmur, to whisper to oneself

レオンは
こわ
れた部品
ぶひん
交換
こうかん
し、マシンを
ふたた

くた

てた。
かれ
はまるで脱獄
だつごく
した
のち
のように、
しず
かにその

はな
れた。そして、
つぎ


あさ
、ドン・ヴィットーリオがコーヒーマシンをつけた瞬間
しゅんかん

あたた
かい
かお
りが
かく


ひろ
がり、全員
ぜんいん

おどろ
いた。レオンのプロフェッショナルな仕事
しごと
ぶりは、
のメンバーの混乱
こんらん

はん
して、見事
みごと
にマシンを
なお
したのだ。

脱獄する (Datsugoku suru): To escape from prison, to break out of jail

この
いち
けん以来
いらい

こわ
れたものがあると、
だれ
もがレオンに
たの
むようになった。
かれ
組織
そしき

なか
で、警察
けいさつ
捜査官
そうさかん
には
けっ
して
せない、
あら
たな才能
さいのう
発揮
はっき
した。そして、彼の存在は監視かんしカメラに
うつ
るように、
かれ
らの日常
にちじょう

かせないものとなったのだった。


捜査官 (Sōsakan): Investigator, detective
発揮する (Hakki suru): To exhibit, to demonstrate, to display (one’s ability, power, etc.)
監視カメラ (Kanshi kamera): Surveillance camera, security camera


The following N3 grammar patterns were used in this dialogue. Click the links to get the lowdown on ’em.

〜ことから

e.g. ボス、ドン・ヴィットーリオは、あさのいっぱいがないとキゲンがわるくなることから、だれもがそのマシンをなおそうとやっきになっていた

~に反して

e.g. レオンのプロフェッショナルな仕事ぶりは、他のメンバーの混乱に反して、見事にマシンを直したのだ。

~ば~ほど

e.g. 彼は「焦れば焦るほど、失敗する」と呟いた。


Do you speak English

The mob’s safe house had a coffee machine that was always on the fritz. That machine was a part of the crew’s morning ritual. The boss, Don Vittorio, got real cranky without his morning joe, and that’s why everyone was so desperate to fix the damn thing. But fixing it was a real pain in the neck for everyone.

First up was Rocky, the tough bodyguard. He tried to solve the problem with muscle, just like he handled a weapons smuggling job. He whacked it, kicked it, and yelled at it like the real mobster he was. “You piece of junk!” he shouted. His brute force did jack squat, and all the machine did was make a louder racket, going against his expectations.

Next was Jack, the informant. Unlike Rocky, he used his brain. He searched the machine’s model number online, real quiet-like, as if he was afraid of being ratted out. He believed the more info you had, the better the shot you had at a solution. But all his technical info didn’t do a thing, going against his pile of research, the inside of that machine was too complex.

Then, Lucy, the con artist, stepped up. She was a master at using sweet talk and smooth tricks to get what she wanted. She leaned in close to the machine and whispered, “Come on, pretty thing, won’t you work for me?” Her approach was a real switch from the other two. She was trying to pull a fast one on that machine, like a robber trying to sweet-talk their way into a score. But the machine stayed dead silent, going against her little charm offensive.

After Lucy failed, the crew got real bummed out. They started whispering conspiracy theories, figuring the thing was cursed. The mood got heavy, like a search for a rat in the crew.

Leon, the hitman, was watching the whole time. He was cool as a cucumber and never showed his feelings. He walked up to the machine without a word and just stared at it. He checked it out real meticulously, like he was analyzing a target to see what made it tick. His quiet calm was a weird relief, going against the anxiety of everyone around him.

He pulled a small screwdriver out of his pocket. It looked just like the tools he used for a job. He took his time, unscrewing things with the same caution he’d use on a drug deal. “The more you rush, the more you screw up,” he mumbled. Going against his smooth moves, the inside of the machine was full of dust and old parts.

Leon replaced the busted part and put the machine back together. He walked away quiet as a mouse, like he just pulled off a prison break. The next morning, Don Vittorio flipped the switch, and a warm coffee smell filled the whole joint, shocking everyone. Leon’s pro work, going against the confusion of the others, fixed the machine right up.

Ever since, whenever something broke, everyone went to Leon. He showed a new talent in the organization, a side of him the cops and investigators would never see. And just like a security camera watching over everything, he became an essential part of their daily grind.


Stay on that grind. Peace out.

Leave a comment